It might sound like a funny question, but we have to ask ourselves: Is there any 21st-century skill more important than being able to sustain coherent, confident conversation?"
Può sembrare una domanda buffa, ma dobbiamo chiederci: c'è una qualche competenza nel 21esimo secolo più importante dell'essere in grado di sostenere una conversazione coerente?
I have a funny feeling we're being fattened up for the kill.
Sembra che ci vogliano ingrassare per il macello.
Hey, you want to hear a funny story?
Ehi, volete sentire una storia divertente?
That's a funny thing to say.
Strana cosa, questa che dici sempre.
Does the Pope wear a funny hat?
Il cappello del papa è ridicolo?
No denying she's a funny girl that Belle
È innegabile che Belle Sia strana
You've got a funny way of showing it.
Lo dimostri in maniera un po' strana.
It's been a funny sort of day, hasn't it?
E' stato un giorno un po' strano, vero?
He also has a funny haircut.
Ha anche un buffo taglio di capelli.
Well, you've got a funny way of showing it.
Beh, hai scelto un modo strano per dimostrarmelo.
You ain't half a funny bastard, ain't you?
Non sei niente male come attore comico, sai?
It's a funny thing about coming home.
Tornare a casa e' una faccenda strana.
Love's a funny thing, isn't it?
L'amore e' una cosa strana, no?
He's got a funny way of showing it.
Ha un modo buffo di dimostrarlo.
Well, you got a funny way of showing it.
Avete un modo buffo di dimostrarlo.
And they gave him a funny name, too.
Anche a lui avevano dato un nome buffo.
You got a funny way of showing it.
È un modo buffo per dimostrarmelo.
He has a funny way of showing it.
Ha un modo strano di dimostrarlo.
You sure have a funny way of showing it.
Di certo hai uno strano modo di dimostrarlo.
But then a funny thing happened.
Ma poi successe una cosa molto strana.
Well, it's actually kind of a funny story.
Beh, e' una storia piuttosto divertente.
You sure got a funny way of showing it.
Hai un modo davvero buffo di dimostrarlo.
She's got a funny way of showing it.
Ha uno strano modo per dimostrarlo.
Now that was a funny business.
Quella sì che è una vicenda bizzarra.
It's such a funny choice for a feast.
E' una ben strana scelta per una festa.
(Laughter) It's a funny idea, because why would having your car stolen, in this set, influence anything?
(risata) E' un'idea strana. Perchè mai il furto dell' auto fra queste scelte dovrebbe influenzare qualcosa?
We can't relate to her, she speaks in a funny way, she comes from an odd place.
Non possiamo relazionarci con lei. Parla in modo buffo. Proviene da un posto strano.
4.0613670349121s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?